Antone wrote:First, isn't all language social? I assume your intent is to distinguish between common speech and technical jargon, but even technical language (say that used by mathematicians when dealing with a formal laguage) is essentially social because the mean of the terms are held in common by a given community--and people outside that community are unlikely to guess what the terms mean.
I agree that formal languages (i.e. arithmetic) are "essentially social." But it doesn't follow from that that "all language" is social. (Also, my intent is not "to distinguish between common speech and technical jargon.")
Antone wrote:Second, if social language has no truth... then what meaning can "truth" possibly have? Given this assessment, it seems to me that "truth" can have absolutely no practical purpose in any language--formal or otherwise.
The conditional "If social language has no truth, then 'truth' has no meaning" isn't sound. For reasons to follow.
Antone wrote:The first social context is to understand which language is being used. Quite often terms are given a different meaning in common language than in technical language. For example, in geometry, a "point' is defined differently than it is outside of geometry, even when they both (more-or-less) refer to a [dot]. If we don't know the context of which language we are using, then the result is that we are obviously referring to two very different things.
The next social context is how the word is being used. If I point to a page with a dot on it and refer to a "point", I know that what I am referring to is the dot. And if I'm doing geometry, I know that dot refers to a "geometric point" instead of the actual physical smudge on the page. And If my friend listens to what I have to say and comments, "You have a point there," he is referring to yet another meaning for the term. Thus, I have demonstrated at least 4 different ways the term "point" can be used. How else would we know which meaning is implied but to observe the context of how it is being used.
in all languages there are terms that have vague or multiple meanings. Most languages give us a lot of leeway in how we can use certain terms. For instance, if I said, "He had a snowy personality." Very few people would have much difficulty getting a pretty good sense of what was meant. "Snowy personality" is a somewhat unique phrase, but we have other terms like [icy], [cold], [frosty] which are commonly used to describe personalities, and we can compare snowy to these other terms and thus conclude that a "snowy personality" is not that different from a "frosty personality".
My point is that few words in common speech have a singular meaning. And we can take poetic liscence to push the boundaries of how words can be used. And in both cases, I think it's very clear that we MUST use context to determing the appropriate meaning for the word being used.
I don't disagree with that. If we are using a formal language, then we need to know that fact otherwise we won't understand what the vocabulary of that language refers to. However, your conclusion that meaning is determined socially doesn't follow from your point about points. It could be that meaning is determined by
use, and so by syntax - something society has nothing to do with.
Antone wrote:On the other hand, If a child looks at an eye, they may only know the terms [eye], [eyeball] and [eyelids]. A typical adult may know more, such as: [pupil], [cornea], [iris] and so forth. An eye specialist will know more, such as: [ganglion cells], [pigment epitelium], [amacrine cells], [bipolar neurons], etc. Now, if the child is listening to the doctor talk about the eye, the child will understand very little if any of what is said, because the child does not have a grasp on the the social context that would give the terms meaning.
The point is that (in the second sense) social context does not involve the differences between two different eyes, but the differences that are understood by the eyes of two different observers.
I think you have missed my point here.
There are two ways to approach the study of language. Either of these ways will be informed by the way you view language; whether language is a social object, or something else. I think it is pretty obvious that language is not a social object. This is because language is a faculty of the mind/brain. And the language faculty is an expression of our genes.
With this in mind, the two ways to study language are: the E-Language, and the I-Language (for: External language, and Internal language) (see Chomsky 1986) The E-Language is the way you would approach language as if it were a social object, or in some way external from the mind. The I-Language is the way you would approach language as if it were innate, which it is.
So the appropriate way to approach language is through the I-Language. The I-Language is essentially the internal, individualistic state of mind/brain that is the language faculty. Because each individual has his/her
own language faculty, or I-Language, it follows that there are as many I-Languages as there are people.
And so the idea that there is a social object called English, or German, is nonsense. There are only I-Languages, no E-Languages. Now, like all the other mind/brain faculties, the I-Language is not determined by society, other than that a child's I-Language's (which is growing and developing) parameters are set by any available data.
So, the only role society plays is in setting the I-Language's parameters. The brain/mind does the rest - that is, it picks the syntax and semantics that the child will use.
You might wonder how, since there is no social object called English, we can communicate. This is where my analogue to the human eye comes in. Like a person's I-Language, which is genetically determined, a person's eyes are also genetically determined. And so, society plays no role in the growth and use of eyesight. But do you then ask: How do we see the same things, if there is no social object called Eyesight?
Well, because my eyes are similar to yous, like our I-Languages, which are similar, but not the same. So the way to look at language is as a biological/psychological object, unique to each individual; like memory, for which there is no social object called Memory that we all share. Language (or, our I-Language) is an expression of our genes.
I hope that helps clear my position up.